婚丧嫁娶范文

跨国婚礼主持词

范文词典 fanwen.cidiancn.com

阅读: 189

婚丧嫁娶范文:跨国婚礼主持词是由范文词典为您精心收集,希望这篇跨国婚礼主持词范文可以给您带来帮助,如果觉得好,请把这篇文章复制到您的博客或告诉您的朋友,以下是跨国婚礼主持词的正文:

  尊敬的各位来宾、各位朋友:中午好!

  阳春三月,歌声飞扬,欢声笑语,天降吉祥,在这美好的日子里, 我们迎来了Jason先生和爱丽小姐喜结良缘、幸福结合。在这里首先请允许我代表二位新人对各位来宾的光临表示最衷心感谢和热烈欢迎!我是主持人XXX很荣幸能主持今天的结婚庆典仪式与朋友们共同见证这个美好的时刻 !这位是新娘的好朋友,丹艳小姐, 她将为今天婚礼庆典做一些 简要翻译。

  Ladies and Gentlemen, Good afternoon. We are gathered today to celebrate the marriage of Shaohua Yan and Jason Madan. The ceremony will be conducted by our MC, XXX. My name is Danyan. Shaohua and I have been close friends for many years, and it is my pleasure to provide an English commentary on today’s proceedings. We feel honoured to be here with everybody to experience this special moment.

  The host will now call for the ceremony to begin with the playing of the Wedding March.

  现在正是良辰吉时,我宣布新婚庆典仪式现在开始,请我们的音响师奏响庄严的婚礼进行曲,让我们大家以最热烈的掌声有请二位新人登场![Music begins here] (婚礼音乐奏响,新郎和新娘挽手步入,向两边来宾挥手致意,要面带微笑哟)

  2:司仪向大家介绍新郎和新娘的简历。

  来宾朋友们:有缘千里能相会,今天我们的男女主人公的爱情故事印证了那不朽的传说。他们的爱情跨越了千山万水,跨越了国界。新娘是我们中国的聪慧女孩。她留学英国,是剑桥大学的研究生,目前在英国就职。新郎是来自英国,有印度血统的帅气小伙子,他在剑桥大学取得了数学和经济学双学学位并在谢菲尔德大学获得了经济学博士学位。目前在英国一流大学就职。

  The host has given us some background on the bride and groom. They were separated by distance and culture, but these are no barriers for destiny and love. In a short video, their matchmaker, Ms Zhang, will explain how this romantic journey began.

  小伙子深爱着这位姑娘,跨越千山万水义无反顾的要把我们中国姑娘娶回家 ,那么他们是怎莫认识并情定终身的呢?请看大屏幕-这是他们的红娘张娜小姐对此解说的一段视频。

  来宾朋友们, 这真是千里姻缘一线牵呀。他们的红娘张娜小姐因工作原因遗憾缺席今天的婚礼,我在此代表两位新人向她表示衷心的感谢。

  3. 点烛火

  烛火代表着家族香火的延续 代表着爱情圣火 现场每一位来宾的心中充满了祝福的火焰 舞台上二位新人的心中充满了爱的火焰

  The couple will now light a fire that symbolises their love and the continuation of the family line from generation to generation.

  请二位新人 手持引火器共同点燃爱的烛台 让我们祝福新人爱相随心相依情相连!

  4:证婚人证婚。

  爱神之火已经燃起 有请证婚人为新人作证良缘

  Mr. XXX, as a person of good standing, will now read out the marriage certificate and will also give his best wishes to the married couple.

  5:双方父母上台

  男大当婚,女大当嫁。在今天这个大喜日子里,其实最高兴的应该还有两位新人的父母。从今天开始,一对儿女正式真正的成家了,希望新郎新娘在建设好美好幸福家庭的基础上,同心同德打造事业的成功!我再次建议,我们的来宾用你们的掌声和喝彩声,像刚才欢迎新郎新娘那样的热烈程度那样欢迎新人的父母!感谢新人伟大而慈祥的父母双亲!

  For any parent, a child’s wedding day is a truly blessed occasion. The host will now ask the parents of the happy couple to join us on the stage. The bride and groom will then bow to them three times. The first two bows give thanks for raising them well, and with the third the couple promise to look after their parents in the future. The couple will then bow to the attending guests, to show thanks, and then to each other, as a promise to love and take care of each other forever.

婚丧嫁娶范文:跨国婚礼主持词版权归作者所有,转载请注明出处!

分享范文给亲友.

下一篇:葬礼致辞 下一篇 【方向键 ( → )下一篇】

上一篇:告别仪式悼词 上一篇 【方向键 ( ← )上一篇】